Jacques Iakopo Pelleau

Jacques Iakopo Pelleau

radio te oko nui


*- Ua apuu Lucien Teikivahiani Puhetini ia Toti Teikiehuupoko me Ruto Teikitumenava no te tekao i ùka o te tau amoka hana a te Haè tuhuka èo ènana i tēnei èhua hou, me te hakatu o te èo i tēnei mou â.
*- Lucien Teikivahiani Puhetini reçoit Toti Teikiehuupoko et Ludovic Teikitumenava afin d’échanger sur les activités à venir de l’Académie marquisiennes, et faire le point de la situation actuelle de la langue marquisienne.

radio te oko nui


*- Ua apuu Christina ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « maere, tapaò, mono ».
*- Christina reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « maere, tapaò, mono ».

radio te oko nui


*- Ua apuu Christina ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « hōhoà, poropa, tāhiti roa ».
*- Christina reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « hōhoà, poropa, tāhiti roa ».

radio te oko nui


*- Ua apuu Christina ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « tere, òpuaìa, haapono ».
*- Christina reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « tere, òpuaìa, haapono ».

radio te oko nui*- Ua apuu Christina ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « haapaò, maraa, fifi, haanuu ».
*- Christina reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « haapaò, maraa, fifi, haanuu ».

Du vendredi 15 décembre au mercredi 20 décembre 2023, l'Académie marquisienne a été présente à toutes les activités du 14ème Matavaa à Nuku Hiva.

radio te oko nui


*- Ua apuu Lucien Teikivahiani Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « aèna/èna » me te tau haaèoìa kē o « déjà ».
*- Lucien Teikivahiani Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « aèna/èna » et les autres traductions de « déjà ».

radio te oko nui


*- Ua apuu Christina ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « fārii, aua aè, faanaho ».
*- Christina reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « fārii, aua aè, faanaho ».

radio te oko nui


*- Ua apuu Christina ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « taui » me te tau haaviviniìa o te ponatekao « tau » ma he èo ènana me te èo tahiti.
*- Christina reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « taui » ainsi que toutes les significations du mot « tau » en marquisien et en tahitien

radio te oko nui


*- Ua apuu Lucien Teikivahiani Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « hānoa, tāìripaa, peu, pātoi » me te tau haahanaìa o « haa ».
*- Lucien Teikivahiani Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « hānoa, tāìripaa, peu, pātoi » et les différents sens de « haa ».

Joomla Template by ThemeXpert