Jacques Iakopo Pelleau

Jacques Iakopo Pelleau

radio te oko nui


*- Ua āpuu Lucien Teikivahiani Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « àuaè, ahani, faahiahia, maere, tāfifi » me « comme ».
*- Lucien Teikivahiani Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui : « àuaè, ahani, faahiahia, maere, tāfifi » et « comme ».

Les membres de l’Académie marquisienne se sont réunis en assemblée générale à Atuona, Hiva Oa, du dimanche 13 au jeudi 14 novembre 2022 ; ceci est le compte-rendu public de leurs travaux.

Hors contexte d’énonciation, l’avant-dernière syllabe (pénultième) des mots marquisiens est naturellement allongée en l’absence de tout signe diacritique modifiant cette disposition.
En contexte d’énonciation, cet allongement se déplace le plus souvent vers l’avant-dernière syllabe de l’énoncé ; l’allongement originel des mots disparaît au bénéfice de cette dernière ; dans ces deux cas, on ne signale pas la longueur vocalique en y appliquant un macron.

E hakaìte tēnei mou puta metaki i te ikoa o te tau metaki o te Henua ènana. E aha à te hakatu me i vaho, e hei oko me te ikoa tumu o te tau metaki o tēia motu, tēia motu.
Ces Roses des Vents donnent une indication générale du nom des vents marquisiens. Bien que le modèle soit occidental, les vents marquisiens y trouvent parfaitement leur place, et leurs noms s’appliquent à toutes les îles, avec quelques variantes lexicales.

radio marquises2



*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì : paurā, taime, hoiha, tārani, haamauà.
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne ; aujourd’hui, il s’intéresse à : paurā, taime, hoiha, tārani, haamauà.

radio marquises2

 

*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì : anaanatae, hepetoma -- jaloux, film, plastique.
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne ; aujourd’hui, il s’intéresse à : anaanatae, hepetoma -- jaloux, film, plastique.

radio marquises2


*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana. Atii anaiho, u tekao hakaùa īa no te tau ikoa o te huaahaè me.
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui, il revient aussi sur les appellations des différents membres de la famille.

radio marquises2


*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana. Atii anaiho, u tekao hakaùa īa no te huaahaè me te tau haa tumu no te koìka huòna.
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui, il revient aussi sur les appellations des différents membres de la famille ainsi que sur le déroulé du mariage traditionnel.

radio te oko nui


*- Ua āpuu Lucien Teikivahiani Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho te i haavivini atu i te tau puta metaki o te Henua ènana atii me te nuiìa hakatu o te tai.
*- Lucien Teikivahiani Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui présente la carte des 12 vents des îles Marquises et les différents stade de la marée.

Eīa te ikoa o te tau tai ènana tāpapaìa e te tau tuhuka èo ènana o tēia motu, tēia motu.
Liste des divers degrés de descendance compilée par les académiciens de chaque île.

Joomla Template by ThemeXpert